Doorgaan naar hoofdcontent

Nieuwe Nederlandse vertaling van het missaal op komst

Het persagentschap Belga kondigt vandaag aan dat er een nieuwe vertaling van het missaal op komst is:

(BELGA) Op voordracht van de Nederlandse en Belgische bisschoppenconferenties heeft het Vaticaan een commissie opgericht om de bestaande Nederlandse vertalingen van alle liturgische boeken te herzien. Een nieuwe vertaling van het Romeinse missaal is in voorbereiding.
Vlaanderen is in de commissie vertegenwoordigd door Mgr. Jozef De Kesel (Brussel) en Mgr. Johan Bonny (Antwerpen). (...)


Maandelijks komt de vertaalcommissie samen om - conform de vraag van Rome - tot een correctere vertaling te komen van de teksten van het huidige Nederlandstalige missaal.

Hierbij zal ook rekening gehouden worden met de vraag van Rome om de consecratiewoorden juist te vertalen.

Ook in Amerika wordt momenteel aan een nieuwe vertaling gewerkt. Op de website van de Amerikaanse bisschoppenconferentie zijn hiervan een aantal voorbeelden te vinden.

Reacties

Populaire posts van deze blog

Zijn doopsels en huwelijken van Rent a Priest geldig?

Pinksterbedevaart Parijs-Chartres 2024: opnieuw een record

Zondag 28 april: Tridentijnse Mis in Brugge

H. Missen en Diensten rond Pasen 2024